Lifelong learning: how to survive in the age of automation. Andare a scuola tutta la vita: come sopravvivere nell'età dell'automazione. E' questo il titolo della copertina dell'Economist di venerdì scorso e richiama un vero e proprio "special report" all'interno del settimanale britannico presentato dal direttore Zanny Minton Beddoes con queste parole: Our cover this week is about how to help people keep learning throughout their careers. La nostra copertina di questa settimana si occupa di come aiutare le persone a non smettere mai di imparare lungo tutto il loro percorso professionale. Without the skills to remain useful as innovations arrive, workers suffer. Senza le competenze necessarie per restare utili mentre l'innovazione arriva, i lavoratori soffrono. If policymakers are to avoid creating a massive underclass they must help people learn as they earn. Se i politici vogliono evitare di creare una gigantesca sottoclasse di cittadini, devono aiutare le persone a imparare quando ancora sono lavoratori attivi. So far, their ambition has fallen pitifully short. Fino ad ora, questa ambizione non ha raggiunto alcun risultato.
La prima parola che ci interessa è lifelong. Letteralmente: lungo come la vita. A lifelong companion, il compagno di una vita. A lifelong friendship: un'amicizia durata una vita. Long usato come suffisso funziona anche con altre parole che indicano un certo tempo: a yearlong master in economics: un master di un anno in economia. A monthlong vacation: una vacanza di un mese. Ma vediamo altre delle parole usate dal direttore dell'Economist. Throughout, ad esempio: in italiano dobbiamo usare più di un termine per tradurla. They export their products throughout the world: esportano i loro prodotti in tutto il mondo. The museum is open daily throughout the year. Il museo è aperto tutti i giorni per tutto l'anno. The ceremony lasted two hours and we had to stand throghout. La ceremonia durò due ore e noi dovemmo restare in piedi per tutto il tempo. Policymakers sono letteralmente, coloro che fanno le politiche. Possiamo tradurre con politici o classi dirigenti, a seconda del contesto. Infine notiamo to fall short, un phrasal verb che significa fallire ma anche finire. Tom fell short of cash and had to borrow some from me. Tom ha finito i soldi e ho dovuto prestargliene un po' io.

Da non perdere

Noi per voi